Beaucoup d'expressions françaises contiennent un nom propre.
Faisons-en une longue liste. On peut aussi donner une petite explication.
Les bilingues, trilingues et autres polyglottes peuvent nous faire partager des expressions semblables dans une langue étrangère, avec traduction.
Je commence :
Tomber dans les bras de Morphée (= s'endormir. Dans la mythologie grecque ou romaine, Morphée est une divinité des rêves)
Beaucoup son persuadés que MORPHÉE est une séduisante jeune femme .berçant les dormeurs .....morphée est un mec , et non une divinité des rêves...un vrai mec, fils D HYPNOS DIEU DU DOMMEIL ....le mec qui partage ton sommeil est un morphée même s il s appel jean- Louis.....
C est comme dire qu un super mec est un APOLLON ...ce sont des qualifications qui disent la meme chose mais avec des noms propres ........